The third rule is that if the subject and the verb are separated by a long clause or sentence, the verb must correspond to the subject itself. Countless nouns such as furniture, sugar, rice, equipment, etc. are considered individual compartments and receive a singular verb. The twelfth rule is that nouns such as samples, archives, compasses, glasses, trousers are always considered plural and that the verb affixed is also plural. But if they are used with “a pair,” they are considered unique. Then the verb joined along also becomes singular. “दो subject को as well as, with, with and not, except, except, instead, accompanied by, as, otherwise, just , जोड़ा जाए, तो verb “sub” प्रयोग होना चाहिए | Everyone, everyone, either, neither, no, person, person, person, person, person, everything, everything, nothing, everything, everything, no one, any सभी any singular word है और singular है | Verb This rule says that sentences like many, many, many, many, some of them are considered singular when they refer to quantity or quantity, but are considered plural when they refer to the number, so that the verb to be added is also chosen accordingly. The ninth rule of the relationship agreement with the subject states that if distances, weights or amounts represent a single unit or a fixed quantity, they are treated as singular and the attached verb is also singular. The tenth rule is that collective nouns such as `group`, `herd`, `team` etc. are considered singular when taken as a body, and the verb attached to them is also singular, but if the members of the group are considered individually, they are considered plural and the attached verb is also plural. The singular form of the third person of the verbs in the simple form of the present is formed by the addition of `s/es` to the root form of the plural of the third person. We can use this rule in the format below. दो topic को neithe…..
either…. or, not just…. but also, or, or, जोड़ा जाए, तो प्रयोग होना चाहिए | Verb.” This rule says that the word “none” will take a verb according to the meaning of the sentence.